SSブログ

「TOEICTest730点突破大特訓」 ・・・ [英語]


TOEIC Test 730点突破 大特訓 / 長本 吉斉
1.My Review Rank : ★★★★☆ +
2.Published Data : ¥2200, 366Page,ベレ出版,’01/07
3.Review Point : 本書は、「TOEIC Test 860点突破大特訓」 と共に、、非常に評価の高かった問題集. TOEIC Testが2セット入っていますが、TOEICが新形式になったためでしょうか廃刊になっていました(Amazonで中古では買えます).
 回答と解説が非常に丁寧で詳しいため、半年程度の間を空けながら3回程繰返しやっても飽きない内容のものです.
4.Summary : 一方、長本吉斉著の文法書形式の 「TOEIC文法 急所総攻撃」, 「TOEICTest鉄則大攻略」 も定評が有りお薦め. こちらは販売されてます.

 *木曜日の 「英語」 関係は、2005~2006年の2年間で、勉強法,参考書を中心に、約50冊の記事を書いた所で "ネタ切れぎみ" となりましたので小休止し充電致します. 2007年の木曜日は、「生活」として記事登録致します.


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学問

「イメージでわかる単語帳」 ・・・ [英語]


イメージでわかる単語帳 新感覚☆キーワードで英会話 / 田中 茂範佐藤 芳明 , 河原 清志
1.My Review Rank : ★★★☆☆ +
2.Published Data : ¥998, 272Page,日本放送出版協会,’07/02
3.Review Point : 約150の重要単語に絞って、以下の4点をポイントにしている. 通常の単語帳の様に、暗記しながら進めるのではなく、何となく持っている自分なりの「イメージ」を確認しながら気楽に読めます.

 ① 個々の単語は、異なる「イメージ」を持つ(「日本語に訳すと同じ」ではない).
 ② 動的な「イメージ」を身体感覚として身に付け応用する.
 ③ 日本語に訳さず、 「イメージ」を通じて考え、理解する.
 ④ 意味的に近い単語を比較し特徴をより良く理解する.

4.Summary : 内容は以下. どこから読んでも面白いです.

1)基本動詞(最重要の16個) / 2)似たもの動詞(40個) / 3)前置詞・副詞(20個) / 4)形容詞(日常生活で良く使う32個) / 5)名詞・文法項目(身近な名詞16個, 文法理解を促す8項目) / 6)動詞+副詞(動詞と副詞の「イメージ」が融合した16個)


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学問

「わたしの外国語学習法」 ・・・ 16カ国語の達人 [英語]


わたしの外国語学習法 / ロンブ・カトー
1.My Review Rank : ★★★☆☆ +
2.Published Data : ¥998, 282Page,筑摩書房,’00/03
3.Review Point : 本書は、外国語学習者に勇気を与えてくれる内容で、外国語学習法の古典・名著として有名. しかも、翻訳は、あの 米原万里 氏.
 書名と同じ 「わたしの外国語学習法」の章のみを読んでも良い. その中で、著者の 外国語学習の10の教訓 は以下. 括弧内は私の所感.
 ①継続する
 外国語は毎日学習すること. 時間が無くとも最低10分はやること. 特に朝勉強するのが良い. (毎日継続するには、朝ではないと無理).
 ②気分転換を上手にする
 学習意欲が湧かない場合は、自分に鞭打ったりせず、別の方法を考えること. 本をひとまず置いて、ラジオを聴くとか、教科書の練習問題を止めて、辞書をパラパラめくるとか. (いかに自分をおだて、騙せるか)
 ③文脈の中で覚える
 単語, 熟語, 成句 等 何ものも文脈から引き離して覚えこまないこと. (多読の基本)
 ④有用な成句を覚える
 多くの場合に利用出来る成句を順不同で書き出して覚えること.
 ⑤あらゆる物事を頭の中で訳す
 広告文, ポスターの見出し, 耳に入った他人の会話 等可能な限り様々なものを訳してみること. 頭休めにもなる. (その外国語に興味が有れば難しくない)
 ⑥正しいもののみを覚える
 教師によって正しく直されたもの 或いは、あらかじめ正しいとわかっているもののみをしっかりと覚込むこと.
 ⑦1~3人称、単数で覚える
 成句, 熟語的表現は、1~3人称、単数で書き出して覚える.
 ⑧多方面から攻める
 新聞, ラジオ, 映画, 教科書, 文通, 会話, 講義等々四方八方から同時に襲撃すること. 外国語は砦の様なもの. (飽きないためにも工夫が大切)
 ⑨しゃべるのを恐れぬこと
 誤りを犯すことを恐れず、それを直してくれる様に頼むこと. 誤りを指摘されても、がっかりしないこと. (なかなか難しいが)
 ⑩自信を持つ
 「自分は目標を達成出来る」, 「自分は強力な意志力を持つ」, 「語学的才能を持ち合わせている」 と固く確信すること. (これが一番大切かも)

4.Summary : 著者は、14の欧州系言語と中国語,日本語の計16言語を25年間の間に、殆ど自国を出ることなく習得した.
 著者が上記の10の教訓以外に、本書全体で、外国語学習法の基礎としているのが 「まずは読むこと!」. 読むことにより、その言語のパターンに数多く出会い習得出来る(教訓③にも繋がる).

 文庫本は2000年3月に出版されたが、単行本は1981年9月 刊行のロング・セラー. 米原万里氏は、今年5月に卵巣ガンで亡くなったが(56歳)、その軽妙な語り口は、訳者あとがきにも健在.


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学問

「NHK ラジオ 英会話上級」 ・・・ 継続こそ力 [英語]


NHK ラジオ 英会話上級 / 日本放送出版協会
1.My Review Rank : ★★☆☆☆ +
2.Published Data : ¥350, 82Page,日本放送出版協会,’06/09
3.Review Point : 3年振りに、NHKラジオの英語講座 を聴いてます(前住んでいた所は、NHKラジオ第2放送の受信状態が悪いことも有り).
 「基礎英語」 等の中高生用講座以外の5講座を何回か聴きましたが、意味が有るなと思うのは ①と②のみ. ③~⑤は退屈でした. コメントは以下.

 ①「英会話上級」 霜崎 實
 ⇒文章, 単語は非常に簡単だが、ハイ・スピードのため難易度が高い(実力試しで聴いてみては). 身近な日常生活での表現も面白い.
 ②「英会話入門」 遠山 顕
 ⇒「英会話上級」とは、スピードの点で大きく差が有り. 余裕を持って聴けるレベルだが、遠山 顕 だから面白い番組になっている.
 ③「徹底トレーニング英会話」 岩村 圭南
 ⇒昔ながらのNHKラジオ講座. ストーリーも教科書的で今ひとつ.  
 ④「ビジネス英会話」 杉田 敏
 ⇒以前と同じ 杉田 敏 で、内容も全く変わっていないのに驚いた(化石の様な番組).
 ⑤「ものしり英語塾」 大杉 正明, 佐久間 康夫, ジェームス 天願, 松本 茂 
 ⇒演説, 歌, 広告等に関する内容だが、趣味レベル. 
4.Summary : 英語関係の番組構成は、月曜日と火曜日, 水曜日と木曜日, 金曜日と土曜日が同じ内容で、週3回の構成に変わっていた(以前は、月曜日~土曜日まで、違う内容だったと思う). NHK受信料不払いにより、経費節減の影響か?
 一つの番組で 15分×3回=45分程度なので、気楽に聴ける反面、英語を聞く絶対量が大巾に不足するため、他のソースが必要.
 NHKラジオ講座は、日本語での解説が多過ぎる程丁寧なのでテキストは必ずしも不要ではない.


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学問

「電話英会話ミ ニフレーズ」 ・・・ いざという時のために [英語]


まるごと使える 電話英会話 ミニフレーズ / ACTIVE ENGLISH編集部
1.My Review Rank : ★★☆☆☆ +
2.Published Data : ¥1659, 291Page,アルク,’01/08
3.Review Point : 口が滑って発言した 「英語を少し勉強しています」 が命取りとなり、職場に掛かった英語の電話を遠慮なく廻されることが有る.
 電話での英語は、一般的な英語とはかなり異なるが、本書で一通りの言い回しの雰囲気を知っていれば何とかなりそう. 例えば、10個ほど選ぶと以下.

 ① どちら様ですか ⇒ Who’s calling, please?
 ② ブラウンさんはいらっしゃいますか ⇒ Is Mr.Brown in?
 ③ どの様な用件でしょぅか ⇒ What is this call regarding?
 ④ いま山田を探しております ⇒ We are trying to locate Mr.yamada.
 ⑤ すぐ参ります ⇒ He’s on his way.
 ⑥ お久しぶりです ⇒ It’s been a while.
 ⑦ 申し訳ありませんが話し中です ⇒ I’m sorry his line is busy at the moment.
 ⑧ しばらくお待ち頂けますか ⇒ Would you hold on for a moment.
 ⑨ こちらから折り返し掛けさせましょうか ⇒ Shall I have her call you back.
 ⑩ 電話が有ったことをお伝えください ⇒ Please tell her I called.
  
4.Summary : 電話での英会話の本は、有りそうでない. 本書は、アルク著で真面目に書かれていると思う. 左ページには日本語と英文, 右ページには解説文が有るので解り易い. また、CD付き.

 日頃使わないとすっかり忘れるので、たまに見て思い出すと良い.
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(1) 
共通テーマ:学問

「超簡単まんがハングル」 ・・・ 韓国語入門 [英語]

 

超簡単 まんがハングル 明日から使える韓国語 / 高 信太郎
1.My Review Rank : ★★★☆☆ +
2.Published Data : ¥860, 217Page,光文社,’02/02
3.Review Point : 英語ネタが枯渇して来たため、今回は韓国語.
 韓国語は、日本語と主語,述語などの語順が同じ で、発音も漢字の読みから推測出来る場合が非常に多いため入り易いと言われる.
 本書は、更にマンガで解り易く解説しており、気楽に読んで見てください.

4.Summary : 同様に、「まんが 漢字でハングル-えっ、こんな方法があったのか!」, 「まんが ハングル入門-笑っておぼえる韓国語」 が有ります.
 「まんが 漢字でハングル」が本書の次にお薦め. 漢字の読みと韓国語の発音が一致する事に驚きます.


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学問

「できる人の勉強法」 ・・・ [英語]


できる人の勉強法 / 安河内 哲也
1.My Review Rank : ★★★★☆ + 心強い一冊
2.Published Data : ¥1365, 223Page,中経出版,’06/12
3.Review Point : 著者は、東進衛星予備校教師として有名.
 本書のコアは、第2章の効率性を追求する勉強方法.

①時間対効果 : 「一時間の勉強でどれだけ学べたか」を常に意識する.
②音読 : 覚えたい事は徹底して声に出して読む(テキストや参考書は必ず2~3回は音読する).
③健康 : 睡眠をキチンととり、早起き, 朝食, 排便を習慣化する.
④能率 : ノート作り等の無駄な「作業」は徹底して切捨てる.勉強のメインは「訓練と暗記」.
⑤興味 : 「楽しく勉強する」ための努力は惜しまない.
⑥目標 : 「何のためか」、いつも意識する.まずは一週間、全ての行動に「超こじつけ」の理由を付ける.
⑦継続一日30秒でも良いから毎日続ける.
⑧集中力 : ガツンと一気にやって、ちょこっと休む.
⑨休息 : 毎日勉強するためのエネルギを補充する.

4.Summary : その他面白い言葉は以下.
 ・全ての勉強は、あなたの収入UPにつながる(直接的でない勉強も、付加価値を生む).
 ・勉強にお金をかければ、必ず利子が付いてくる.
 ・思い切り勉強する事が、実はストレス解消になる.
 ・完璧で有る事を求めるからゴールが遠のく.


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学問

「語学で身を立てる」 ・・・ 語学のプロとは [英語]


語学で身を立てる / 猪浦 道夫
1.My Review Rank : ★★☆☆☆ + モチベーションのため
2.Published Data : ¥693, 205Page,集英社,’03/02
3.Review Point : 語学を勉強するに当たり、語学のプロがどの様な実力と素養を持ち、どの様な環境で働いているのかを知るのは、モチベーションUPになる.

 例えば、産業翻訳者(最も人手が足りない)を目指し、1年間(300時間程度の勉強時間)一心不乱に勉強し、翻訳会社の試験を受けて合格しなかった場合、原因として以下の3点が考えられる(逆に言えばこれらを意識する必要が有る).
 ①語学の素質(センス)に問題が有る
 純粋に翻訳に必要な語学力だけなら、本気で取組めば習得するのに1年以上は掛からない. 1年以上掛かるのは、センスに問題が有るか、集中力が足りないか. 学習方法を誤っている場合も有るが、その誤りに気づかないこと自体にセンスに問題が有る(厳しい).
 ②産業翻訳として必要な雑学知識が不足している
 克服には一般に本人が意識してから5~6年を要す. 産業翻訳家の多くが、30代にならないと一本立ち出来ないのはこのため.
 ③日本語の文章表現力が不足している
 25歳以上で日本語の表現センスが大巾に改善された例をみない. 手の施しようがないため、語学の他の分野を目指す方が良い.

 第二 或いは、第三外国語の選択のため、各国語の翻訳市場を中心とした概観は面白く、役に立つかも. また、世界経済と日本との関わりが見て取れる.
 ・英語 : 最大にして多岐.競争も激しいため、市場をより細分化して捉える必要有り.
 ・フランス語 : 市場はそこそこの規模だが、フランス語が出来る人も多いため、専門分野を持つと強い. 教師の市場は広くない.
 ・スペイン語 : 長期的な低落状況(仕事量が少ない). ただし企業研修等の教師の市場は看過出来ない.
 ・ドイツ語 : 通訳より翻訳の方が圧倒的に大きな市場. ドイツ語の実務翻訳能力が有れば仕事には困らない.
 ・イタリア語 : 人材が不足してため、悪くない市場.
 ・中国語 : 翻訳市場は広がる一方. 北京官話, 台湾語, 広東語 等の依頼も有り. 日本語の堪能な中国人が多い.
 ・韓国・朝鮮語 : 日本語の堪能な韓国人が多い. 教師の需要は多くない.
 ・ポルトガル語 : 日系ブラジル人の労働者が日本に入ってきており、役所の文書や観光案内のため、需要は増加. 語学研修の市場も有り.
 ・ロシア語と東欧諸語 : ロシア語は大きな市場だが、競争も有り. 今後東欧諸国のEU加盟で、ポーランド, チェコ, ハンガリー語にもそこそこの需要が有り(これらの教科書にはロシア語を介したものが良い).
 ・オランダ語と北欧諸語 : オランダ語と北欧諸語(デンマーク, スウェーデン, ノルウェー)は、供給が不足し翻訳として有望な市場(翻訳レートは英語の3~4倍). 英語, ドイツ語が出来れば比較的習得し易い. フィンランド語は非常に難しいが翻訳の市場は有り.
 ・タイ語, インドネシア語, アラビア語 : 翻訳の仕事は増加中. 特に、企業の技術者対象の語学研修が多い. この分野の専門家は、総合ビジネス・アドバイザ的になるケースが多い.
 ・その他の言語 : ベトナム語は、需要が急速に伸びている.これから伸びるものとして、タガログ語(フィリピン), ミャンマー語(ビルマ), ペルシャ語, ウルドゥー語が有る.
4.Summary : 語学のプロを以下の様に分類し、各々の仕事の概略とキャリア・アップの戦略が有る.
 1)語学の専門家になる (スペシャリスト・コース)
 (1)翻訳系
  ①出版翻訳 : 作家として芥川賞を取る事と同じ程度困難. これを仕事にするのは無謀.
  ②産業翻訳 : 実力が有れば生計を立てる事は可能だが、中途半端ではダメ. 実力試しには優良翻訳会社の試験(トライアル)を受けてみる.
 (2)通訳系
  ①国際会議同時通訳 : 要求レベルは最高度. 日頃の摂生・情報収集,体力・知力の維持が必要. 最も華やかな仕事.
  ②政府・官公庁通訳 : 同時通訳と同等のレベル. 民間から職に就くのは困難.
  ③観光案内ガイド : 「通訳案内業試験」に受かること. 体力・精神力・営業力が必要.
  ④技術関係通訳 : 産業翻訳の分野では最も人手が足りない. 理工系の語学を活かし易い.
  ⑤会議・商談の通訳 : その場での集中力が必要. 語学力も高い水準が要求される.
  ⑥芸能・スポーツ関係の通訳 : 例えば外国人野球選手の通訳等. 収入は良くない.
  ⑦モデルの撮影等の通訳 : 仕事としては比較的容易. 駆け出しの人の実力試し.
 (3)語学教師
  ①中学・高校・大学で教える : 教師への就職と同じ方法.
  ②民間の語学学校で教える : 全員外国人教師を売り物にする所が多いため機会少ない. 満足するポストが与えられる事は稀.
  ③自分で学校をつくって教える : 寺子屋的なものでも教室を開いた方が懸命.
  ④企業の語学研修で教える : 語学教師の分野では最もやりがいが有る.

 2)会社に勤めて組織の中で語学力を武器にする (ビジネスマン・コース)
  現実にはこの道が最も定員が多い. 「抜群の語学力を持つこと」と「組織の人材として優れること」とは相反する能力かも知れない.

 3)語学力を武器にして自分でビジネスを開く (企業家コース)
  21世紀は、一匹狼でも、組織の一員で有っても、人生に対して自己責任をとる必要のある時代. 個人がグローバルなインターネット・ビジネスで世界市場を相手にする際重要なのは結局のところ言語.


nice!(2)  コメント(0)  トラックバック(2) 
共通テーマ:学問

「Net Juke 40GB HD」 ・・・ NHKの外国語ラジオ講座用 [英語]


Net Juke 40GB HD NAS-M7HD / SONY
1.My Review Rank : ★★★★☆ + すごく便利
2.Published Data : ¥65800(ヨドバシ・アキバ),SONY,’05/10
3.Review Point : 40GBのハード・ディスク(HD)内蔵で、ウォークマンの AシリーズEシリーズ を接続してHDの中身を転送出来る.
 AM放送の「NHK外国語ラジオ講座」 も、従来の様にMDを "ガチャガチャ" やりながら聞かなくとも、軽量・コンパクトなデジタル・オーディオ・プレーヤーで聞くことが出来る. また、多量のMDを持つ必要もなく、録音した年月日・時間も自動で残るので管理も容易.
  英語の勉強も 中弛みぎみになったら、初心に帰るために、「NHK外国語ラジオ講座」 を聞いてみては?(外国語の勉強のスタートは、ラジオ講座でしょうから). すごく新鮮です.
4.Summary : 40GBのHDの容量は、初期設定の ATRAC3の ビット・レート132kbpsでは約650時間に相当 するため、月~土曜日の20分間のラジオ講座の録音は約6年間分可能. 更に、AM放送の音質と割切り、最低の ビット・レート48kbpsにすれば、約1700時間で、約16年間分になるため、HDの中のみでの保存が可能.
  ウォークマンの方は、転送速度が速く、ディスプレイ表示桁数が多く、連続再生時間が長いが少し大きめの A600シリーズ2GB か(重量は iPod nano4GB より僅かに重い程度)、スペックではやや劣るが、新発売で軽量な Eシリーズ ( iPod shuffle1GB に相当)の何れかはお好みで(価格は殆ど同じです).

 外国語ラジオ講座は、ついでに中国語とハングル語を聞いてみます.


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学問

「ハイディ矢野のネイティブの発音・リスニング・・・」 ・・・ 魔法の法則130 [英語]

 

ハイディ矢野のネイティブの発音・リスニングが絶対身に付く本 / ハイディ矢野
1.My Review Rank : ★★★☆☆ +
2.Published Data : ¥1890, 192Page,ダイヤモンド社,’02/10
3.Review Point : 過去、当Blogで、ハイディ矢野「魔法の法則!ハイディの法則77」 を紹介しました(記事はこちら).
 本書は、「77の法則」(講談社) でメインのリエゾン(Liaison:音の連結)に、エリージョン(Elision:音の脱落) 及び、アシミレーション(Assimilation:音の同化)を加えて "130の法則" としたもの.
1)Liaison ・・・ 音が繋がって発音が変化すること.
 「ラ・リ・ル・レ・ロ」の法則 (t,d等の子音が母音に挟まれると音が変化する). 上記の「77の法則」を参照下さい.
2)Elision ・・・  単語の最後の音が発音されないこと.
 Part two (パーツゥー, "t"が脱落) / What time is it? (ファッタイム・・・,"t"が脱落) / I like her (アライクアー,"h"が脱落) 等々.
3)Assimilation ・・・ ある音が別の音に変化すること.
 have to (ハフタ) / thank you (サンキュー) / Did you eat? (ディジュイーt) 等々.

4.Summary : 「魔法の法則130」のCDの内容は駆け足のため、じっくりやりたい人は「77の法則」, スピーディーにやりたい人は「130の法則」へ.


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学問

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。